Een klap van de molenwiek

Nieuwe verhalen over Don Quichot uit de Lage Landen


In 1605 verscheen De scherpzinige edelman Don Qaichot van La Mancha van Miguel de Cervantes Saavedra voor het eerst. Het boek was ongekend populair, kende talloze herdrukken en is na de Bijbel het meest vertaalde boek.

Na 400 jaar weet Don Quichot zijn lezers nog steeds te boeien en te inspireren. Met een knipoog vertellen bekende Nederlandse en Vlaamse auteurs in deze tweetalige uitgave over hun 'klap van de molenwiek'.

Auteur die meewerken aan de bundel zijn: Matthijs van Boxsel, Hans Maarten van den Brink, Herman Brusselmans, Arnon Grunberg, Cees Nooteboom, Monika van Paemel, Connie Palmen, Barber van de Pol, Maya Rasker en Frank Westerman.

De Spaanse vertalers zijn: Ana Crespo, Goedele De Sterck, Isabel-Clara Lorda Vidal en Monique Woltring.

Isabel-Clara Lorda Vidal, directeur van het Instituto Cervantes, schreef de inleiding.

Voor meer informatie zie: de website van het Instituto Cervantes.

Tekst is tweetalig: Nederlands en Spaans.

Bestel dit boek bij Azur voor 10.91 Euro.

 
Uitgeverij: Signature Utrecht
Verschenen: december 2005
Richtprijs: 12.50 Euro
Uitvoering: paperback
Formaat: 217 x 141 x 13 mm.
Omvang: 125 blz.
ISBN: 90-5672-173-9


This page was created by Erik 'PalmBoy' RAEYMAEKERS

created on 04-12-2005 - last updated on 04-12-2005

You're visiter number since 04-12-2005